-
1 dunque
1. cong.1) (perciò) поэтому, значит, следовательно, стало быть, а посемуha promesso di venire a trovarmi, dunque non esco — он обещал прийти, поэтому я буду дома
possiede alcuni beni pignorati, dunque non sono disponibili — у него есть кое-какое имущество, но оно описано, следовательно, он не может им распоряжаться
"Mi ha piantato e continua a vivere e ridere, dunque, io sono come morto" (C. Pavese) — "Она бросила меня и продолжает жить как ни в чём не бывало и смеяться; стало быть, я для неё не существую" (Ч. Павезе)
2) (allora) итак; тогда (o non si traduce)dunque, dove eravamo rimasti? — итак, на чём мы остановились?
dunque, che cosa avete deciso? — итак, что вы решили?
che aspetti, dunque? — так чего же ты ждёшь?
"- Mi so vestir da me. - dunque, vestitevi subito - disse il notaio" (A. Manzoni) — "- Я и сам могу одеться. - Тогда одевайтесь, да побыстрее!, - сказал нотариус" (А. Мандзони)
"Niente meglio delle cifre potranno farti capire, dunque, dunque, dov'è, ah, eccolo..." (A. Moravia) — "Лучше всего тебя убедят цифры... где же они, где... ах вот!" (А. Моравиа)
"Dovete dunque sapere che nella nostra città fu già un ricchissimo mercante" (G. Boccaccio) — "В нашем городе жил когда-то богатый купец" (Дж. Боккаччо)
2. m. invar.суть (f.), суть дела, главное (n.)
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Русский